Self-House | Home is an attitude towards life
I have been working in Chongqing for nearly four years. After the operation of the design studio gradually entered the right track, I began to plan to give myself a house.
因为工作的缘故，我的家人们大多数时间生活在另一座城市。所以，位于重庆的居所，更像是属于我一人的私享空间。在这里，它将满足于我对理想生活的一种设想与表达。但，这种表达，却并不是自私的。在满足自我需求的同时，家人的需求，同样应当得到相应的照顾。个人精神的独立特征，与家庭生活功能的实用需求，将在这一空间中得到适度的融合与平衡。我想，这需要一些技巧与小心思。Because of work, my family lives in another city most of the time. Therefore, the residence in Chongqing is more like a private space for me. Here, it will be satisfied with my vision and expression of an ideal life. However, this expression is not selfish. While meeting self-needs, the needs of family members should also be taken care of accordingly. The independent characteristics of personal spirit and the practical needs of family life functions will be appropriately integrated and balanced in this space. I think this requires some skill and careful thinking.
同时，作为一名设计师，我想，自宅的呈现，也是自我场域的一次搭建。它不仅代表了我对于空间设计手法的运用表达，更是我对于家、对于生活的一种态度阐释。我甚至认为，设计师的自宅，更像是衡量“他”对于生活态度的一把标尺，这个尺度可能无关好坏，但一定代表着“他”对于生活态度的一种标准与底线。At the same time, as a designer, I think that the presentation of one's own house is also a construction of one's own field. It not only represents my application and expression of space design techniques, but also an interpretation of my attitude towards home and life. I even think that the designer's home is more like a yardstick to measure "his" attitude towards life. This scale may not be good or bad, but it must represent a standard and bottom line of he's attitude towards life.
开发商为了获得更好的营销目的，将这仅103平米的室内空间，分隔成了四房两厅的空间布局，如此一来，每个房间显得相当逼仄，其带来的空间尺度感受十分糟糕。同时，受限于原户型设计的动线及空间尺度关系，并未设置独立的入户玄关（缓冲）区域，这些都将影响到生活空间的品质与功能的完整性。For better marketing purposes, the developer divided the 103 square meters of indoor space into a four-bedroom and two-living space layout. As a result, each room appears to be quite cramped, and the spatial scale it brings is very bad. . At the same time, limited by the circulation and spatial scale relationship of the original apartment design, no independent entrance hall (buffer) area is set up, which will affect the quality and functional integrity of the living space.
除了自身对于空间的实际使用诉求之外，空间的物理尺度与表达自我的精神尺度应一同得到适度的放开。因为，这将与生活的实际品质紧密相关。而我，则迫切的需要这一状态。这种状态将是从容的，舒适的，也是我能驾驭的尺度关系。它满足了不同的需求，在适度转换空间职能的过程中，提升空间的实用性与多样性。In addition to the actual use of space, the physical scale of space and the spiritual scale of expressing oneself should be appropriately developed together. Because this is closely related to the quality of life. And I desperately need this state. This state will be calm and comfortable, and it is also something I can manage as a designer. It satisfies different needs and enhances the practicality and diversity of space in the process of moderately transforming space functions.
除建筑外观及承重结构关系以外的所有墙体在设计中均被重置。空间格局也因此而被重塑。Except for the walls related to building appearance and structural load-bearing, all other walls are reset in the design. The spatial pattern has also been reshaped.
首先，我将原本邻近客厅的次卧室墙体进行了全面拆除，从而得到了一个较为宽大的横厅。正因如此，我才有了条件，将客厅前移，使其成为整个空间的中心部分。同时，前移后的客厅也为新的就餐区域提供了较为舒适的空间尺度，以此满足了书柜与条形餐桌的安放。因为餐厅区位的重新规划，所以原餐厅空间得以被释放，为我的西厨空间创造了合理的条件。这无疑是为原本局促的厨房空间进行了从容且有力的补充。First, I completely demolished the wall of the guest bedroom adjacent to the living room to obtain a larger horizontal hall. Because of this, I have the conditions to move the living room forward to make it the central part of the entire space. At the same time, the moved forward living room also provides a more comfortable space scale for the new dining area, which satisfies the placement of bookcases and strip dining tables. Because of the re-planning of the restaurant location, the previous restaurant location was vacated, creating reasonable conditions for my western kitchen space. This is undoubtedly a calm and powerful supplement to the originally cramped kitchen space.
其次，我将结合西厨区域的与餐厅旁的空间装置，构建出一个新的玄关（缓冲）空间。这不仅满足了生活功能的实际需求，也让出入关系变得更加优雅。同时，这样的设定，也将相对狼狈的生活空间（中西厨房、生活阳台），与相对整洁的休闲空间（客厅、餐厅、景观阳台）进行了明确的分区。而西厨、中厨、生活阳台之间的依次退让关系，也让生活功能得到满足的同时，从容且优雅的与整体空间关系友好的共生。Secondly, I will combine the space installations in the western kitchen area and the restaurant to construct a new entrance (buffer) space. This not only satisfies the actual needs of life functions, but also makes the entry-exit relationship more elegant. At the same time, this setting also divides the relatively awkward living space (Chinese and Western kitchen, living balcony) and relatively neat leisure space (living room, dining room, landscape balcony). The concessional relationship between the western kitchen, the Chinese kitchen, and the living balcony also satisfies the living functions, while calmly and elegantly coexisting with the overall spatial relationship.
最后，是对于三个房间的功能设定与空间改造。我始终认为，每个空间都将有着它自己的空间使命。不同的使命都因使用意图的不同而产生。Finally, the function setting and space transformation for the three rooms. I always believe that each space will have its own space mission. Different missions are caused by different intentions.
女儿房则更像是我送给女儿的一件礼物。虽然她不常生活于此，但我仍然“自私”的希望，这样的空间设置，将勾起她乐于来重庆过周末的兴趣。同时，这也将是她成长过程中的一个美好记忆。因此，滑滑梯被安排其中，并与客厅相连。The daughter's room is more like a gift from me to my daughter. Although she doesn't live here often, I still hope to be "selfish". Such a space setting will arouse her interest in coming to Chongqing to spend the weekend. At the same time, this will also be a good memory of her growing up. Therefore, the slide is arranged in it and connected to the living room.
主卧，作为我主要的生活空间，我希望在这里得到最大的放松与自由。所以，主卫的墙体被打开，使得开放的盥洗区与衣柜咬合在了一起，同时，也与整个卧房融合在了一起。而原本飘窗的位置，也被拆除，并纳入到了卧房之中。一个较长的床头柜延展开来，通过极具攻击性的表达方式，将空间尺度进一步放大。The master bedroom, as my main living space, I hope to get the greatest relaxation and freedom here. Therefore, the wall of the main bathroom is opened, so that the wash area and the closet are meshed together, and at the same time, it is also integrated with the entire bedroom. The location of the original bay window was also removed and incorporated into the bedroom. A long bedside table was extended to further enlarge the spatial scale through aggressive expressions.
而次卧的设置，更像是生活的一种补充，它干净、整洁、且明亮。它既是我衣帽储藏的一个补充，也是父母、亲朋小住的一处安心之地。所以，它友善，且平和。The setting of the second bedroom is more like a supplement to life, it is clean, tidy, and bright. It is not only a supplement to my clothing storage, but also a place of peace of mind for parents, relatives and friends. Therefore, it is friendly and peaceful.
至此可以看出，这样的重设，并非是从单一逻辑上去做的修补。而是环环相扣，通盘考虑之后的从容。So far, it can be seen that such a reset is not a repair made from a single logic. Rather, they are interlocking and consider the calm afterwards.
我所认为的，家的质感，是极度舒适与整洁的状态。但它并非所谓的“极简”。而是能与人、物、时间共生的一种状态，并且能在使用过程中从容的面对生活中的琐碎。In my opinion, the texture of home is extremely comfortable and tidy. But it is not so-called "minimalist". It is a state that can coexist with people, things, and time, and can calmly face the trivialities of life in the process of use.
所以，我希望空间可以更加的建筑化。因此，大面积的灰白色延伸向大部分的空间面积。同时，我们通过技术手段，让空间中的大部分材质（涂料、定制木作、岩板、窗帘、瓷砖等）的视觉感受达到统一。这种协调的美，无疑是舒适的。Therefore, I hope that the space can be more architectural. Therefore, a large area of off-white extends to most of the space area. At the same time, through technical means, the visual experience of most materials (paint, custom woodwork, slate, curtains, ceramic tiles, etc.) in the space is unified. This coordinated beauty is comfortable.
但生活中，不能没有温度与颜色。所以，各种颜色被点缀进空间之中。温暖的咖啡色来源于略显年代感的原木家具，为空间带来了温暖的视觉与舒适的触感；金黄的色调则来源于黄铜质感灯饰与摆件，为空间带来时间的变化与价值感的提升；桃粉色被放置于女儿房之中，它是由涂料结合灯光所构建出来的视觉效果，鲜嫩且活力；最后是充满生机的绿色，主要源自于室外空间的绿植关系，因为，没有比绿色更适合表现生机与生命的状态了。But in life, one cannot live without temperature and color. Therefore, various colors are dotted into the space. The warm coffee color is derived from the log furniture with a sense of age, which brings a warm visual and comfortable touch to the space. The golden hue comes from brass-like lighting and ornaments, which brings time changes and value enhancement to the space. The peach pink is placed in the daughter's room. It is a visual effect constructed by paint combined with light, which is fresh and vibrant. The last is the vibrant green, which is mainly derived from the green plants in the outdoor space, because there is nothing more suitable for expressing the state of vitality and life than green.
这，便是我的家，一个能够足以表达我对于生活态度的地方。This is my home, a place that can express my attitude towards life.