大繁至简 · 返璞归真

客观世界的可见现象本身是无意义的,重要的是感觉。
——马列维奇(Kazimir Malevich)
The visible phenomena of the objective world are meaningless in themselves, but the most important thing is feeling.
---- Kazimir Malevich

- 引子:非视觉的极简
Introduction: non-visual minimalism

也许,我们正生活在一个被无数极简形式包围的时代,但这并不意味着我们已经领会了如何理解极简的全部意义。如果极简真的仅仅只是一套由几何形式构建的、纯粹而富有张力的视觉语言的话,那这样的极简在观念领域仍然是贫瘠的,沦为视觉与造型的精英游戏。
Perhaps we are living in an era surrounded by countless minimalist forms, but this does not mean that we have understood how to understand the full meaning of minimalism. If minimalism is really just a set of pure and powerful visual language constructed from geometric forms, then such minimalism is still barren in the conceptual realm and reduced to an elite game of vision and modeling.
在对现在极简的历史溯源过程中,我们试图去理解包豪斯背后的逻辑,并在包豪斯的基础上往前窥探,发现马列维奇留给艺术史乃至设计史的启示:最开始是马列维奇的《黑色正方形》,然后是他的《白色上的白色》。
In the process of tracing the current minimalist history, we tried to understand the logic behind Bauhaus, and peeped forward on the basis of Bauhaus, and found that Malevich left the inspiration for art history and even design history: the beginning It was Malevich's "Black Square" and then his "White on White".
马列维奇宣告,他已将万物减至极限,人们无需再观察、描绘,只需要感受便足以表达。如此一来,在真正的极简面前,语言是匮乏的,感受才是全部的价值所在。
Malevich declared that he had reduced everything to its limit. People no longer have to see or describe, they only need to feel to express themselves.In this way, language is scarce and feeling is the whole value when their facing true minimalism.

马列维奇《白底上的白色方块》布上油画,79.4x79.4cm,纽约现代艺术博物馆藏
Oil painting on canvas, 79.4x79.4cm by 79.4cm by Malevich, Museum of Modern Art, New York
- 形式:待开启的白色方盒
Form: White square box to be opened
作为一个立足年轻群体的地产中心——泸州・天际大厦销售中心,其整体构思我们从建筑设计开始,便尝试着如何利用极简的形式,白色立方体,构筑一个富有洞察力与感知力的空间。
As a real estate center based on young people-Luzhou Tiantian Building Sales Center, the overall concept of the building started from the architectural design, and we tried to use minimalist forms and white cubes to build a space full of insight and perception.

立方体既是一个单一且纯粹的几何形体,也是现代理性觉醒之后,建筑最原初的形态。它做为一个空间体块,同时具备有完美的构建与被构建的双向能力,它可以被理解为最小的空间单位,也可以被无限的立方体空间继续细分下去,在方盒之中,一种现代秩序的象征性空间表达正在等待被输出。
The cube is not only a single and pure geometric form, but also the original form of architecture after the awakening of modern rationality. As a volume of space, it has the bidirectional ability of perfect construction and being constructed. It can be understood as the smallest unit of space, or it can be subdivided by infinite cube space. In the square box, The symbolic spatial expression of this modern order is waiting to be exported.



横向外立面用空心砖搭建方式处理,就像在盒子上开一些小洞,巧妙的引入自然光,为整个室内空间带来出其不意的效果。
外观上相对封闭的白色立方体是它的形式,墙面的孔洞幽微地向内或向外渗透着,试探着。
The horizontal facade is constructed with hollow bricks, just like opening some small holes in the box, ingeniously introducing natural light, and bringing unexpected effects to the entire interior space.
The white cube, which is relatively closed in appearance, is its form, and the holes in the wall slightly penetrate inward or outward, tentatively.

四周繁花盛开,拥簇着这份如礼物一般精心包装的盒子。换一种更年轻化的表达方式,我们称它为“盲盒”。“盲”并非盲目的盲,而是潜意识深处对现实的朦胧勾勒,一种待开启的状态,代表着多重的可能性。
The flowers are in full bloom all around, and the box is packed like a gift. In a more youthful way of expression, we call it a "blind box". "Blindness" is not blind blindness, but the hazy outline of reality deep in the subconscious, a state to be opened, representing multiple possibilities.